Lineage 2 Vietnamese Edition  
Đây là diễn đàn cũ, chỉ có thể xem. Để tham gia thảo luận, các bạn vui lòng vào http://l2vn.com/forum

Quay lại   Lineage 2 Vietnamese Edition > Góp ý > Góp ý dịch thuật
FAQ VB Image Host Danh sách thành viên Lịch Đánh dấu đã đọc diễn đàn

Góp ý dịch thuật Góp ý về việc dịch Lineage II

Trả lời
 
Công cụ hỗ trợ
  #1  
Cũ 23-03-05, 04:21 PM
saigontech's Avatar
saigontech saigontech is offline
Cao nhân
 
Ngày tham gia: Feb 2005
Đến từ: vietnam
Bài viết: 243
Exclamation For Admin!

Chào bác Admin!


Trong game lineage có rất nhiều lỗi, nhất là lỗi trong dịch thuật cho nên bác Admin cần xem lại cho kỹ vì nếu không thì rất là khó chơi.

Mình xin góp ý nhé!

nếu tên nhân vật được thay đổi, thì trong các chú thích của nhiệm vụ cũng phải được dịch như vậy về cả địa điểm nữa.

ví dụ: Trong nhiệm vụ tạo pet (vật nuôi) tôi đã đi tìm người gác cổng ở thành Gludin nhưng làm gì có, vì người này đâu có ở đó đâu, người này trong làng chứ. bởi vậy hãy đổi lại là "người gác cổng làng Gludin" như theo mình nghĩ thì không nên dịch tên của nhân vật và chức vụ của nhân vật đó. Người chơi sẽ dễ chơi hơn. Ví dụ Gatekeeper thì đừng dịch là người canh cổng, vì thực te khó có thể dịch cho sát nghĩa. Có người đã lầm và đi tìm người canh cổng nhưng đâu phải.

Trong ban do cung vay, hay de dung ten dung co dich ra. Khu phe tich dau kho (Ruin sorrow) do la trong quess hướng dan nhung tren ban do lam gi co cai ten do. vi the ten trong ban do va ten o cac nhiem vu cung khong nen doi lai lam gi, cu de theo nghia tieng anh cua no, co nen muon dich thi phai dich sao cho dong hoa het. dung co cong kech nhu vay lam ngươi choi kho lam.

Con nua: Trong forrum sao khong co bo go tieng viet bang VNI lam minh danh theo kieu kia lau qua nen danh danh khong co dau.
Reply With Quote
  #2  
Cũ 02-04-05, 01:02 AM
fairyfairy fairyfairy is offline
Khách
 
Ngày tham gia: Mar 2005
Bài viết: 5
Mặc định Ðề: For Admin!

đồng ý hai tay ca hai chân luôn em lam west nhìu khi không bít cái nơi đó là nơi nào vì trong west ghi tiếng anh con bảng đồ ghi tiếng việt
Reply With Quote
  #3  
Cũ 02-04-05, 01:29 AM
nhimret's Avatar
nhimret nhimret is offline
Tiền bối
 
Ngày tham gia: Jan 2005
Bài viết: 872
Mặc định Ðề: For Admin!

Trích dẫn:
Từ bài viết của saigontech
Chào bác Admin!
Con nua: Trong forrum sao khong co bo go tieng viet bang VNI lam minh danh theo kieu kia lau qua nen danh danh khong co dau.
có VNI, ông không thấy cái dòng CHonKieuGo[F9] ở thanh status sao??? ấn F9 đến khi nó hiên thành Vni thì thôi (khoảng 4 lần)
__________________
rửa tay gác kiếm
Reply With Quote
  #4  
Cũ 02-04-05, 02:17 AM
nG64mKH's Avatar
nG64mKH nG64mKH is offline
Tiền bối
 
Ngày tham gia: Jan 2005
Bài viết: 992
Mặc định Ðề: For Admin!

Mozilla Firefox ko hiển thị cái dòng đó
__________________
Người đàn ông thanh lịch.
Reply With Quote
  #5  
Cũ 02-04-05, 09:14 AM
saigontech's Avatar
saigontech saigontech is offline
Cao nhân
 
Ngày tham gia: Feb 2005
Đến từ: vietnam
Bài viết: 243
Mặc định Ðề: For Admin!

xin lỗi bác admin tại mạng ở trường tôi nó hơi bị rùa cho nên chưa kịp hiển thị nên tôi không biết .
nhưng đó chỉ là những ngày đầu tui vào nên không biết .
__________________
Đang Tuyển Members những ai chơi DA

Nickname: QTSC
Clan : Globle
Class : DA
Level : 80 +


*Hy vọng được sự ủng hộ của tất cả tanker ở mọi level
_____________________________________________
Reply With Quote
Trả lời


Công cụ hỗ trợ

Quyền hạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Bật
Mặt cười đang Bật
[IMG] hiện đang Bật
Mã HTML hiện đang Tắt

Chuyển diễn đàn


Thời gian được tính theo giờ GMT +7. Bây giờ là 11:50 AM.