Lineage 2 Vietnamese Edition  
Đây là diễn đàn cũ, chỉ có thể xem. Để tham gia thảo luận, các bạn vui lòng vào http://l2vn.com/forum

Quay lại   Lineage 2 Vietnamese Edition > Góp ý > Góp ý dịch thuật
FAQ VB Image Host Danh sách thành viên Lịch Đánh dấu đã đọc diễn đàn

Góp ý dịch thuật Góp ý về việc dịch Lineage II

Xem kết quả bình chọn: Có nên dịch hết các danh từ riêng sang tiếng Việt ko?
Nên dịch hết các danh từ riêng sang tiếng Việt 6 11.76%
Đừng dịch các danh từ riêng sang tiếng Việt 45 88.24%
Người bầu: 51. Bạn không được bỏ phiếu cho bình chọn này

Trả lời
 
Công cụ hỗ trợ
  #11  
Cũ 02-04-05, 12:57 AM
fairyfairy fairyfairy is offline
Khách
 
Ngày tham gia: Mar 2005
Bài viết: 5
Mặc định Ðề: Các bạn không muốn dịch các danh từ riêng tiếng Anh sang tiếng Việt xin hãy vào đây

theo tui thì nên dịch những câu họi thoại ra tiếng việt thôi còn tên của monters và tên cua các vủng đất thì không nên dịch ra tiêng việt vd như khu mõ bỏ hoang la nơi nào vậy em bó tay di hết sứ lùn hỏi ai cung ko bit nó la cái noi khỉ ho cò gáy nào hết. Nếu đã dich thì làm on dịch cho trọn vẹn nửa lúc thì tiếng anh luc thì tiếng việt ma tiếng việt thi lại dich theo văn phong đố ai mò ra được tên tiếng anh cua nó.
Reply With Quote
Trả lời


Công cụ hỗ trợ

Quyền hạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Bật
Mặt cười đang Bật
[IMG] hiện đang Bật
Mã HTML hiện đang Tắt

Chuyển diễn đàn


Thời gian được tính theo giờ GMT +7. Bây giờ là 11:05 AM.